“Почта” узнавала, как врачи и провизоры общаются с иностранными туристами
фото: Андрей Полевой
Во Львове каждый год все больше и больше иностранных туристов. Город привлекает своим шармом и интересной историей. И вместе с положительными эмоциями о посещении Львова, турист домой может вернуться с воспоминаниями и о несчастный случай или болезнь. Здесь картину города дополняет также и качество медицинского обслуживания .
Медики имеют свой язык
Как писала в прошлом году “Почта”, во Львове к Евро-2012 проводили курсы для медицинских работников для повышения языковой квалификации. В частности врачей обучали английскому языку на специальных краткосрочных курсах.
Как рассказал “Почте” заместитель главного врача по хирургической работе 8-й городской больницы Львова Игорь Стояновский, курсы – это не то, что сможет быстро и качественно научить человека английскому языку. С его слов, прежде всего английский врачи должны знать еще со студенческой скамьи. “Несмотря на то, наши специалисты общаются на русском, польском и английском языках. Хоть туристы обращаются не каждый день, проблем в общении с иностранцем у нас, к счастью, еще не возникало”, – уверяет Игорь Стояновский.
Лучше всего английский знают интерны, студенты, практикующие, или же ординаторы
Оказывается, медики имеют свой язык общения. Скажем, с пациентами можно объясниться и без знания английского, а приоритетом является профессионализм. Главный врач львовской станции скорой помощи Наталья Поважук отметила “Почте”, что в них уже есть отработанный алгоритм действий в общении с туристом.
“У нас есть схема рисунков, где изображено, что чаще всего беспокоит пациентов. Мы очень часто используем такие картинки в общении с иностранцами, так как те не всегда знают английский. Что касается наших работников, то большинство владеет английским на бытовом уровне. Поэтому у нас нет больших трудностей, чтобы оказать медицинскую помощь иностранцу”, – резюмирует Наталья Поважук.
Английский учить на парах!
Молодые специалисты в Львове лучше владеют иностранными языками, чем те, кто имеет многолетний стаж работы в медицинской сфере. Так, главный врач 8-й городской больницы Василий Обаранец рассказал “Почте”, что лучше всего английский знают интерны, студенты, практикующие, или же ординаторы.
“В медуниверситете изучают профессиональный английский язык. Есть общая медицинская сфера, однако будущие стоматологи имеют одну программу изучения специализированного английского, а фармацевты – другую”, – рассказала “Почте” Галина Царик, преподаватель английского языка Львовского национального медицинского университета.
У нас есть схема рисунков, где изображено, что чаще всего беспокоит пациентов. Мы часто используем такие картинки в общении с иностранцами, так как те не всегда знают английский
Собеседница также отмечает, что во время приема на работу, конечно, хотят, чтобы медик знал английский, но это не самое важное. “Профессионализм и человеческие качества являются определяющими для врача, а уже потом важным является знание английского. Среди студентов можно увидеть тенденцию: тот, кто усердно учится, тот также и иностранный язык будет знать”, – уверена Галина Царик.
Молодые провизоры не пасут задних
Обойдя несколько аптек в центре города, напрашивается вывод: большинство провизоров знают английский язык на достаточно высоком уровне. Еще бы, именно в центральной части Львова всегда можно больше туристов.
В свою очередь, провизоры рассказывают, что иностранцы обычно приезжают со своими лекарствами, а вот в аптеки приходят, чтобы купить, скажем, минеральную воду, салфетки или пластыри.
В то же время, таки есть проблемы общения на иностранном в старших работников аптек. Те говорят, что ажиотаж с английским языком начался совсем недавно. Мол, когда на это никто не обращал внимания… Но они отнюдь не видят проблем в том, что иностранного не знают, ведь, по их мнению, “общий язык можно найти со всеми, независимо, разговаривают они на английском или китайском..”